forked from MapComplete/MapComplete
Merge develop
This commit is contained in:
commit
55c6442cac
388 changed files with 16178 additions and 17860 deletions
|
@ -48,7 +48,7 @@
|
|||
"de": "Ampel",
|
||||
"fr": "Feu de signalisation",
|
||||
"ca": "Semàfor",
|
||||
"es": "Señal de tráfico"
|
||||
"es": "Semáforo"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -58,7 +58,8 @@
|
|||
"nl": "Oversteekplaats met verkeerslichten",
|
||||
"de": "Kreuzung mit Ampeln",
|
||||
"fr": "Traversée avec feu de signalisation",
|
||||
"es": "Cruce con señales de tráfico"
|
||||
"es": "Cruce con semáforos",
|
||||
"ca": "Creuament amb semàfors"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
@ -99,8 +100,8 @@
|
|||
"de": "eine Ampel",
|
||||
"fr": "une feu de signalisation",
|
||||
"da": "et trafiksignal",
|
||||
"es": "una señal de tráfico",
|
||||
"ca": "una senyal de trànsit"
|
||||
"es": "un semáforo",
|
||||
"ca": "un semàfor"
|
||||
},
|
||||
"tags": [
|
||||
"highway=traffic_signals"
|
||||
|
@ -111,8 +112,8 @@
|
|||
"de": "Ampel an einer Straße",
|
||||
"fr": "Feu de signalisation sur la voie",
|
||||
"da": "Trafiksignal på en vej",
|
||||
"es": "Señal de tráfico en una carretera",
|
||||
"ca": "Senyal de trànsit en una carretera"
|
||||
"es": "Semáforo en una carretera",
|
||||
"ca": "Semàfor en una carretera"
|
||||
},
|
||||
"snapToLayer": [
|
||||
"cycleways_and_roads"
|
||||
|
@ -129,7 +130,8 @@
|
|||
"nl": "Wat voor oversteekplaats is dit?",
|
||||
"de": "Was ist das für eine Kreuzung?",
|
||||
"es": "¿Qué tipo de cruce es este?",
|
||||
"fr": "Quel type de passage piéton est-ce ?"
|
||||
"fr": "Quel type de passage piéton est-ce ?",
|
||||
"ca": "Quin tipus de creuament és aquest?"
|
||||
},
|
||||
"condition": "highway=crossing",
|
||||
"mappings": [
|
||||
|
@ -140,7 +142,8 @@
|
|||
"nl": "Oversteekplaats, zonder verkeerslichten",
|
||||
"de": "Kreuzungen ohne Ampeln",
|
||||
"es": "Cruce, sin semáforos",
|
||||
"fr": "Passage piéton, sans feux de signalisation"
|
||||
"fr": "Passage piéton, sans feux de signalisation",
|
||||
"ca": "Creuament, sense semàfors"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -149,8 +152,9 @@
|
|||
"en": "Crossing with traffic signals",
|
||||
"nl": "Oversteekplaats met verkeerslichten",
|
||||
"de": "Kreuzungen mit Ampeln",
|
||||
"es": "Cruce con señales de tráfico",
|
||||
"fr": "Passage piéton avec des feux de signalisation"
|
||||
"es": "Cruce con semáforo",
|
||||
"fr": "Passage piéton avec des feux de signalisation",
|
||||
"ca": "Creuament amb semàfors"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -171,8 +175,9 @@
|
|||
"en": "Crossing without crossing markings",
|
||||
"nl": "Oversteekplaats zonder kruispuntmarkeringen",
|
||||
"de": "Kreuzung ohne Kreuzungsmarkierungen",
|
||||
"es": "Cruce sin marcas de cruce",
|
||||
"fr": "Passage piéton sans marquages"
|
||||
"es": "Cruce sin señalizar",
|
||||
"fr": "Passage piéton sans marquages",
|
||||
"ca": "Creuament sense senyalitzar"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
@ -295,8 +300,9 @@
|
|||
"en": "Does this crossing have tactile paving?",
|
||||
"nl": "Heeft deze oversteekplaats een geleidelijn?",
|
||||
"de": "Gibt es an dieser Kreuzung ein Blindenleitsystem?",
|
||||
"es": "¿Tiene pavimento táctil este cruce?",
|
||||
"fr": "Est-ce que ce passage piéton a une surface podotactile ?"
|
||||
"es": "¿Este cruce tiene pavimento podotáctil?",
|
||||
"fr": "Est-ce que ce passage piéton a une surface podotactile ?",
|
||||
"ca": "Aquest creuament té superfície podotàctil?"
|
||||
},
|
||||
"condition": "highway=crossing",
|
||||
"mappings": [
|
||||
|
@ -328,7 +334,7 @@
|
|||
"en": "This crossing has tactile paving, but is not correct",
|
||||
"nl": "Deze oversteekplaats heeft een geleidelijn, die incorrect is.",
|
||||
"de": "Diese Kreuzung hat taktile Pflasterung, ist aber nicht korrekt",
|
||||
"es": "Este cruce tiene superficie podotáctil, pero no es correcto",
|
||||
"es": "Este cruce tiene superficie podotáctil, pero no correctamente",
|
||||
"fr": "Ce passage piéton a une surface podotactile, mais elle n'est pas adéquate",
|
||||
"ca": "Este creuament té superfície podotàctil, però no correctament"
|
||||
},
|
||||
|
@ -436,7 +442,8 @@
|
|||
"en": "Does this traffic light have vibration signals to aid crossing? (usually located at the bottom of the crossing button)",
|
||||
"de": "Gibt die Ampel ein Vibrationssignal, um das Überqueren zu erleichtern? (in der Regel am unteren Ende der Ampeltaste)",
|
||||
"nl": "Heeft dit verkeerslicht een element dat trilt om te helpen bij het oversteken? (meestal onderaan de oversteekknop geplaatst)",
|
||||
"fr": "Est-ce que ce feu a un signal vibrant pour aider à traverser ? (habituellement situé sous le bouton)"
|
||||
"fr": "Est-ce que ce feu a un signal vibrant pour aider à traverser ? (habituellement situé sous le bouton)",
|
||||
"ca": "Aquest semàfor té senyals de vibració per facilitar el pas? (normalment es troba a la part inferior del botó d'encreuament)"
|
||||
},
|
||||
"condition": {
|
||||
"and": [
|
||||
|
@ -451,7 +458,8 @@
|
|||
"en": "The button for this traffic light has a vibration signal to indicate that it is safe to cross.",
|
||||
"de": "Die Ampeltaste vibriert während der Grünphase.",
|
||||
"nl": "De knop bij dit verkeerslicht trilt om aan te geven dat men veilig kan oversteken.",
|
||||
"fr": "Le bouton de ce feu vibre pour indiquer qu'on peut traverser en sécurité."
|
||||
"fr": "Le bouton de ce feu vibre pour indiquer qu'on peut traverser en sécurité.",
|
||||
"ca": "El botó d'aquest semàfor té un senyal de vibració per indicar que és segur creuar."
|
||||
},
|
||||
"icon": {
|
||||
"path": "./assets/layers/crossings/Vibrating_button_illustration.jpg",
|
||||
|
@ -464,7 +472,8 @@
|
|||
"en": "The button for this traffic light does not have a vibration signal to indicate that it is safe to cross.",
|
||||
"de": "Die Ampeltaste vibriert nicht während der Grünphase.",
|
||||
"nl": "De knop bij dit verkeerslicht kan <b>niet</b> trillen om aan te geven dat men veilig kan oversteken.",
|
||||
"fr": "Le bouton de ce feu ne vibre pas pour indiquer qu'on peut traverser en sécurité."
|
||||
"fr": "Le bouton de ce feu ne vibre pas pour indiquer qu'on peut traverser en sécurité.",
|
||||
"ca": "El botó d'aquest semàfor no té cap senyal de vibració que indiqui que és segur creuar."
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue