forked from MapComplete/MapComplete
Chore: translation sync
This commit is contained in:
parent
7e43b38a1f
commit
d7457f9975
237 changed files with 5952 additions and 3634 deletions
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
"render": {
|
||||
"en": "Ghost Sign",
|
||||
"de": "Geisterzeichen",
|
||||
"es": "Publicidad en una fachada",
|
||||
"es": "Letrero fantasma",
|
||||
"ca": "Rètols fantasma",
|
||||
"cs": "Nápisy na zdech"
|
||||
}
|
||||
|
@ -12,14 +12,14 @@
|
|||
"description": {
|
||||
"en": "Layer showing disused signs on buildings",
|
||||
"de": "Ebene, die ungenutzte Zeichen auf Gebäuden zeigt",
|
||||
"es": "Capa que muestra carteles en desuso en edificios",
|
||||
"es": "Capa que muestra letreros en desuso en edificios",
|
||||
"ca": "Capa que mostra rètols en desús dels edificis",
|
||||
"cs": "Vrstva zobrazující nepoužívané nápisy na budovách"
|
||||
},
|
||||
"name": {
|
||||
"en": "Ghost Signs",
|
||||
"de": "Geisterzeichen",
|
||||
"es": "Señales fantasma"
|
||||
"es": "Letreros fantasma"
|
||||
},
|
||||
"source": {
|
||||
"osmTags": {
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@
|
|||
"question": {
|
||||
"en": "What is the text on the sign?",
|
||||
"de": "Was ist der Text auf dem Schild?",
|
||||
"es": "¿Cuál es el texto del cartel?",
|
||||
"es": "¿Cuál es el texto en el letrero?",
|
||||
"ca": "Quin és el text del rètol?",
|
||||
"uk": "Який текст на вивісці?"
|
||||
},
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
|||
"placeholder": {
|
||||
"en": "Text on the sign",
|
||||
"de": "Text auf dem Schild",
|
||||
"es": "Texto en el cartel",
|
||||
"es": "Texto en el letrero",
|
||||
"ca": "Text en el rètol",
|
||||
"uk": "Текст на табличці"
|
||||
}
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@
|
|||
"render": {
|
||||
"en": "The text on the sign is: {inscription}",
|
||||
"de": "Der Text auf dem Schild ist: {inscription}",
|
||||
"es": "El texto del cartel es: {inscription}",
|
||||
"es": "El texto en el letrero es: {inscription}",
|
||||
"uk": "Текст на табличці: {inscription}"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@
|
|||
"question": {
|
||||
"en": "For what business was this sign made?",
|
||||
"de": "Für welches Unternehmen wurde dieses Schild angefertigt?",
|
||||
"es": "¿Para qué negocio se hizo este cartel?",
|
||||
"es": "¿Para qué negocio se hizo este letrero?",
|
||||
"ca": "Per a quin negoci es va fer aquest rètol?",
|
||||
"cs": "Pro jaký účel byla tato značka vyrobena?"
|
||||
},
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@
|
|||
"placeholder": {
|
||||
"en": "Business name",
|
||||
"de": "Unternehmensname",
|
||||
"es": "Nombre comercial",
|
||||
"es": "Nombre del negocio",
|
||||
"it": "Nome dell'attività",
|
||||
"ca": "Nom comercial",
|
||||
"cs": "Název firmy"
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@
|
|||
"render": {
|
||||
"en": "This sign was made for: {brand}",
|
||||
"de": "Dieses Schild wurde gemacht für: {brand}",
|
||||
"es": "Este cartel se hizo para: {brand}",
|
||||
"es": "Este letrero se hizo para: {brand}",
|
||||
"ca": "El rètol es va fer per a: {brand}",
|
||||
"cs": "Tato cedule byla vyrobena pro: {brand}"
|
||||
}
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@
|
|||
"title": {
|
||||
"en": "a ghost sign",
|
||||
"de": "ein Geisterzeichen",
|
||||
"es": "una señal fantasma",
|
||||
"es": "un letrero fantasma",
|
||||
"ca": "un rètol fantasma",
|
||||
"cs": "nápis na zdi"
|
||||
},
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue